当前位置:恋上书屋>都市言情>隐居在娱乐圈>第五四二章 两个世界的差异

第五四二章 两个世界的差异 (1 / 3)

接下来,一连几天,陈封和安若花都在附近的雨林中看到了那名外国画家。

他正在到处取景,画图,虽然画出来的东西更偏向漫画风格一些,但隐隐的也能从其中看到一个梦幻的奇妙世界。

对方倒也不排斥陈封和安若花对他的围观,而且看样子,他似乎对有人喜欢他的画作而感到很开心,如果不是因为语言不通的原因,恐怕他很乐意跟陈封、安若花好好交流一番。

而伴随着陈封看到了对方越来越多的画作,他已经逐渐的确定,这个人在画板上所创造的那个梦幻世界,就是自己梦境世界中曾经看到过的那部划时代的伟大特效电影《阿凡达》!

因为双方有着太多的相似内容。

在那些已经创作完成的漫画风格的图画中,潘多拉星球上的一些特征和奇观异景已经逐渐的开始展露出来。

浮空的陆地小岛,奇异的外型植物和动物,神秘的纳美星人,以及那颗美丽的圣树……

当然,也有人类的飞船,战斗机甲,以及各种异想天开的科幻设定。

虽然这些东西目前还都不太健全,但也已经大概的能够看出一个比较清晰完整的奇幻世界观。

这不由得让陈封感到十分的惊讶。

在他的梦境世界中,《阿凡达》这部片子是由著名的大导演用了将近十年的时间才最终拍摄出来的,最后也取得了很大的成功,占据全球票房总榜第一名很长时间,毫无疑问是名留影史的伟大之作。

但现在,在这个世界里,陈封却意外的在泰国遇到了一个外国画家,而且还已经画出了很多关于《阿凡达》的设定内容。

似乎……关于《阿凡达》这部电影,梦境世界和现在这个世界相差的有点太大了。

所以,目前在这个世界,《阿凡达》这部片子还没有诞生的苗头,它的故事,截止到目前为止,还只是停留在一个画家的漫画阶段?

……

想到这种可能之后,陈封便开始打算和这个外国画家深入的交流一下。

虽然语言不通,但陈封可以请翻译啊。

《泰囧》剧组里就有不少翻译,不过那些翻译大部分是华语和泰语之间的互翻,英语翻译倒是比较少见。

不过,通过《泰囧》剧组那边的人找一个英语翻译也不是太难。

徐承在听说陈封要找翻译之后,第一反应也以为是要找泰语翻译,他随手就推荐了两个人。

陈封哭笑不得的说到:“我要找的是英语和华语的翻译啊!”

徐承一愣:“啊?这里是泰国啊,干嘛找英语翻译?”

陈封无奈的说到:“最近认识了一个外国人,想要好好沟通交流一下……嗯,最好找个靠谱一些的英语翻译,而且可以长期合作的那种。”

上一章目录下一页